The concerns of the Crown are my concerns as well.
Le preoccupae'ioni della Corona sono anche le mie. Richelieu;
At this time, it would behoove you to cease any investigation of matters that have long since passed and concentrate on the concerns of our present.
Sarebbe doveroso, da parte sua cessare ogni indagine su fatti ormai passati e concentrarsi soltanto sulle preoccupazioni attuali.
The Commission has launched a number of initiatives to address the concerns of the beekeeping sector, and other actions are already in the pipeline.
La Commissione ha avviato diverse iniziative per affrontare le preoccupazioni del settore apicolo e altri interventi sono già in cantiere.
Obviously, your government is deaf to the concerns of the loyal Cuban citizens.
Ovviamente, il vostro governo e' sordo alle preoccupazioni dei leali cittadini cubani.
All right, now, business, i.e. if you will, the concerns of your fellow inmates.
Bene. Adesso, al lavoro. Ovvero, procedete... ad esporre i problemi delle vostre compagne detenute.
With each pack only containing 34~74 calories, it enables users to eat freely without the concerns of gaining more weight.
Con ogni confezione contenente solo 34 ~ 74 calorie, consente agli utenti di mangiare liberamente senza la preoccupazione di guadagnare più peso.
In March 2011 EU environment ministers discussed the environmental impact of plastic carrier bags and the concerns they raised indicated that effective EU action is needed.
Nel marzo 2011 i ministri UE dell’ambiente hanno discusso l’impatto ambientale delle borse di plastica per la spesa e le preoccupazioni emerse hanno evidenziato la necessità di un intervento efficace dell’UE.
The European Commission will expect very concrete answers from the app industry to the concerns raised by citizens and national consumer organisations."
La Commissione europea si attende dall’industria delle app risposte molto concrete alle preoccupazioni espresse dai cittadini e dalle organizzazioni nazionali dei consumatori."
The Commission has never stopped making significant efforts to address the concerns of these blocking Member States while gaining the support of the large majority of Member States in favour of the proposal.
La Commissione ha continuato a adoperarsi per fugare i timori degli Stati membri che determinano tale situazione di stallo, ottenendo il sostegno della grande maggioranza degli Stati membri a favore della proposta.
Next Steps: The meetings are an opportunity for the Commission and Member State authorities to reach a common understanding with industry to address the concerns raised by consumers.
Prossime tappe: le riunioni offrono l’opportunità alla Commissione e alle autorità degli Stati membri di trovare un’intesa comune con l’industria per affrontare le preoccupazioni sorte presso i consumatori.
On the other hand, I don't want to ignore the concerns of my team.
D'altra parte, non posso ignorare le preoccupazioni della mia squadra.
Elites like you don't understand the concerns of everyday Americans.
Le elite come la vostra non capiscono le preoccupazione dei cittadini comuni.
This is perfectly legitimate, as is the fact that some focused more on the concerns of their taxpayers and others on the needs of beneficiaries.
È perfettamente legittimo che lo facciano, così come è legittimo che alcuni si siano concentrati maggiormente sulle preoccupazioni dei loro contribuenti e altri sulle esigenze dei beneficiari.
We understand the concerns and frustrations you might have, and will do our endeavor to resolve the issues.
Comprendiamo le preoccupazioni e le frustrazioni che potresti avere e faremo del nostro meglio per risolvere i problemi.
Mr. Ashbaugh thought that he should be allowed to testify to some of the concerns he had over the board members.
Il signor Ashbaugh pensava che avrebbe dovuto poter testimoniare su alcuni dubbi che aveva riguardo qualcuno dei membri del consiglio.
Occasionally, there appears among us a person whose virtues are so manifest, who so subordinates his own ego to the concerns of others, who lives in such harmony with all the standards of the community, that he is revered and loved by everyone.
Tra noi c'è un uomo le cui qualità sono talmente chiare e manifeste, che sa piegare il proprio ego alle esigenze degli altri, e vive in tale armonia con gli standard della comunità da essere amato e rispettato da tutti.
The concerns you have raised are noted, but you know as well as I do that it's not a matter on which this court can adjudicate.
I problemi che sta sollevando verranno messi a verbale... ma lei sa quanto me... che non si tratta di una questione su cui questa corte si possa pronunciare.
At any rate, let me reassure you that we intend to tackle all the concerns that you have raised, one by one.
E comunque, posso rassicurarla che noi abbiamo intenzione di affrontare tutte le preoccupazioni che ha sollevato, - una per una.
The theology of fasting is a theology of priorities in which believers are given the opportunity to express themselves in an undivided and intensive devotion to the Lord and to the concerns of spiritual life.
Una cosa è chiara: la teologia del digiuno è una teologia delle priorità nelle quali i credenti hanno la possibilità di esprimere se stessi, in una devozione totale ed intensa, al Signore e alle preoccupazioni della vita spirituale.
In that regard, I share the concerns expressed by the Commission as to the practical problems presented by such a criterion and its nature as a source of uncertainty for accident victims.
A tal proposito, condivido le preoccupazioni espresse dalla Commissione riguardo alle difficoltà pratiche e alla fonte di insicurezza per le vittime di incidenti rappresentate da un tale criterio.
That does not mean that the concerns of the trade mark proprietors cannot be addressed, only that they should be addressed outside the scope of trade mark protection.
Ciò non significa che non si possa tenere conto dei timori dei titolari dei marchi, ma solo che se ne deve tenere conto al di fuori dell’ambito della tutela dei marchi.
In the wake of these attacks, Member States and the EU have struggled to respond to the concerns of the citizens and to the challenges posed by the terrorist threat.
A seguito di tali attentati, gli Stati membri e l'Unione europea hanno cercato di rispondere alle preoccupazioni dei cittadini e alle sfide poste dalla minaccia terroristica.
If the concerns of two nations which shall remain nameless but I can tell you they speak French and German are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland to attend the ghastly peace summit in Reichenbach.
Se i problemi di due nazioni di cui non posso dire il nome ma solo che sono di lingua francese e tedesca non saranno risolti entro stasera, sarò costretto ad andare in Svizzera per presenziare al terribile vertice di pace di Reichenbach.
Dr. Glass, a few years from now, when the Skitters have been wiped out or sent back to the undoubtedly hideous planet that they call home, the concerns of the civilians will be addressed.
Dottoressa Glass... tra qualche anno, quando gli skitter saranno stati spazzati via... o rimandati su quel pianeta senza dubbio orribile che loro chiamano casa, solo allora i problemi dei civili verranno presi in considerazione.
It is the opinion of the Building Department that Mr. Morrison has still not satisfied the concerns raised by the inspection of his house.
Il Dipartimento Edilizio crede che il signor Morrison non abbia ancora sciolto i dubbi sorti durante l'ispezione della casa.
After you have made the decision to purchase Capsiplex and take among these pills for the first time, one of the concerns that seem to consistently turn up in an individual's thoughts is "Just what takes place next?"
Dopo aver effettuato la decisione di acquisto di Capsiplex e prendere una di queste pillole per la prima volta, una delle domande che sembrano sempre pop-up nella mente di una persona è "Che cosa succede dopo?"
But we have to look to the challenges ahead, and address the concerns raised in this European Citizens' Initiative.
Ma dobbiamo anche considerare le sfide future e affrontare i problemi segnalati dall’iniziativa dei cittadini europei.
We respect the privacy of personal data and the concerns that visitors may have about the use of their data.
Rispettiamo la privacy dei dati personali e le preoccupazioni dei visitatori circa l'utilizzo dei loro dati.
The Commission has listened to the concerns of many European citizens, reflected in the positions expressed by their national governments.
La Commissione ha dato ascolto alle preoccupazioni di molti cittadini europei, che si riflettono nelle posizioni espresse dai loro governi nazionali.
As a comprehensive policy response to address the concerns, the Basel Committee embarked on a strategic review of the Basel capital framework.
Nel quadro di un’iniziativa di ampio respiro volta a dare risposta a timori in questo senso, il Comitato di Basilea ha avviato una revisione strategica dello schema patrimoniale di Basilea.
We understand the concerns and frustrations you might have, and will try our best to resolve the issues.
Comprendiamo le preoccupazioni e le frustrazioni si potrebbe avere, e cercheremo del nostro meglio per risolvere i problemi.
The key question is how to address the concerns raised by the anonymity of such general purpose cards without wiping out the benefits that these instruments offer in their normal use.
La questione fondamentale che si pone è come risolvere i problemi inerenti all’anonimato di queste carte per uso generale senza annullare i vantaggi offerti da questi strumenti nel quadro del loro normale utilizzo.
In order to increase the concerns of the United States, as more advanced weapons are developed, more rare earth elements are needed.
Per aumentare le preoccupazioni degli Stati Uniti, con lo sviluppo di armi più avanzate, sono necessari più elementi di terre rare.
The concerns of cloud computing providers and users were carefully considered during the preparatory work for the Data Protection Regulation proposed by the Commission in January 2012.
Le preoccupazioni dei provider e degli utenti di servizi di cloud computing sono state debitamente prese in considerazione nel corso dei lavori preparatori del regolamento sulla protezione dei dati proposto dalla Commissione nel gennaio 2012.
The reply provided by the Hungarian authorities, however, was still found to be unsatisfactory as it failed to address the majority of the concerns.
La risposta fornita dalle autorità ungheresi è risultata tuttavia insoddisfacente in quanto non affrontava la maggior parte delle questioni.
The European Council deeply regrets that Iran has not taken the many opportunities which have been offered to it to remove the concerns of the international community over the nature of the Iranian nuclear programme.
Il Consiglio europeo deplora profondamente che l'Iran non abbia colto le molteplici opportunità offertegli di dissipare le preoccupazioni della comunità internazionale circa la natura del programma nucleare iraniano.
The objective is to identify best practices for addressing the concerns of consumers and small companies, who often seem reluctant to purchase cloud computing services because contracts are unclear.
L'obiettivo è individuare le migliori prassi per rispondere alle preoccupazioni dei consumatori e delle piccole imprese, spesso riluttanti ad acquistare questi servizi a causa di contratti poco chiari.
Although the majority of biofuels currently consumed in the EU are produced in a sustainable manner, the concerns are legitimate and need to be addressed.
Anche se la maggior parte dei biocarburanti attualmente consumati nell’UE è prodotta in modo sostenibile, la preoccupazione al riguardo è legittima e richiede una risposta.
Leaders declared that, aware of the concerns of the EU citizens, they commit to the Rome Agenda, and pledged to work towards:
I leader dichiarano che, consapevoli delle preoccupazioni dei cittadini dell'UE, si impegnano per la realizzazione del programma di Roma e promettono di adoperarsi per:
And third, a lack of imagination when it came to designing institutions that could have addressed the concerns of Serbs and Albanians alike.
Terzo fattore, la mancanza di immaginazione delle istituzioni che hanno formulato l'accordo, che avrebbero potuto risolvere le preoccupazioni di Serbi e Albanesi.
Civil society diplomats do three things: They voice the concerns of the people, are not pinned down by national interests, and influence change through citizen networks, not only state ones.
I diplomatici della società civile fanno tre cose: Danno voce alle preoccupazioni della gente, non sono vincolati dagli interessi nazionali, e influenzano il cambiamento attraverso le reti cittadine, non solo quelle statali.
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states.
Guardate la Brexit e la preoccupazione del populismo in tutti gli Stati europei.
Fahrenheit 451 depicts a world governed by surveillance, robotics, and virtual reality- a vision that proved remarkably prescient, but also spoke to the concerns of the time.
può essere fatale. "Fahrenheit 451" descrive un mondo governato da vigilanza, robotica e realtà virtuale, una visione che si è rivelata incredibilmente profetica, e che da voce, inoltre, alle paure di un'epoca.
So the concerns, the xenophobic concerns of today, of migration, will be turned on their head, as we search for people to help us sort out our pensions and our economies in the future.
Quindi le preoccupazioni, le preoccupazioni xenofobe di oggi, sulla migrazione, saranno ribaltate, mentre cerchiamo persone che ci aiutino a risolvere le nostre pensioni e le nostre economie nel futuro.
2.2289299964905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?